sábado, 31 de marzo de 2012

Encargo, Julio Cortázar


No me des tregua, no me perdones nunca.
Hostígame en la sangre, que cada cosa cruel sea tú que
vuelves.
¡No me dejes dormir, no me des paz!
Entonces ganaré mi reino,
naceré lentamente.
No me pierdas como una música fácil, no seas caricia ni
guante;
tállame como un sílex, desespérame.
Guarda tu amor humano, tu sonrisa, tu pelo. Dálos.
Ven a mí con tu cólera seca de fósforos y escamas.
Grita. Vomítame arena en la boca, rómpeme las fauces.
No me importa ignorarte en pleno día,
saber que juegas cara al sol y al hombre.
Compártelo.
Yo te pido la cruel ceremonia del tajo,
lo que nadie te pide: las espinas
hasta el hueso. Arráncame esta cara infame,
oblígame a gritar al fin mi verdadero nombre.

martes, 27 de marzo de 2012

LOST IN TRANSLATION

Estamos pensando en ir a Tokio en verano y me ha venido a la cabeza la última frase de Lost in translation.

"I have to be leaving… But I won’t let that come between us. Ok? Ok."

En fin... es curioso poder ver con los años todas las piezas de un puzzle, aprovecho para deciros que la palabra encajar por muchas razones es sencillamente horrible.
Esto como todo lo que escribo estoy convencido que lo mal interpretareis...o no...


lunes, 26 de marzo de 2012

EN BUSCA DE LA FELICIDAD

Hace mil años vi la pelicula "en busca de la felicidad", y no deja de venirme a la cabeza una de sus frases. Por sucesos recientes voy a permitirme sentirme orgulloso, y voy a dedicarme esta entrada, aqui os dejo la cita: 
"No permitas que nadie diga que eres incapaz de hacer algo, ni si quiera yo. Si tienes un sueño, debes conservarlo. Si quieres algo, sal a buscarlo, y punto. ¿Sabes?, la gente que no logra conseguir sus sueños suele decirles a los demás que tampoco cumplirán los suyos".

lunes, 19 de marzo de 2012

The uses of sorrow

(In my sleep I dreamed this poem)



Someone I loved once gave me
a box full of darkness.
It took me years to understand
that, this too, was a gift.

Mary Oliver